'Ruby, Don 't Take Your Love to Town', kirjoittanut Kenny Rogers & The First Edition

Horoskooppi Huomenna

Tämä on yksi Kenny Rogersin tarinanklassikoista sekä kappaleista, jotka merkitsivät hänen alkuperäistä siirtymistään kantrimusiikkiin. Mutta kun tämä on vakiintunut, nimellinen Rubiini on itse asiassa laulajan vastaanottaja ja merkittävä toinen. Ja kuten otsikko osoittaa, laulaja kehottaa häntä olemaan 'viemättä rakkauttaan kaupunkiin'.


Oikea lähtökohta on määritettävä, jotta kuuntelija ymmärtäisi täysin, mitä tapahtuu. Laulaja on itse asiassa veteraani, joka on vakavasti loukkaantunut taistelukentällä. Sellaisena hän ei voi olla Rubyn kanssa samalla tavalla kuin haluaa, ja päinvastoin. Joten hän viihdyttää muita miehiä. Se merkitsee hänen 'kaupunkiin menemistä'. Vammaisuudensa vuoksi laulaja on voimaton, jopa kaikkein perustavimmalla tavalla, pysäyttämään hänet, vaikka hän on täysin tietoinen tapahtumasta.

Joten ilmaisut tunteet ovat todella surullisia laulajan näkökulmasta. Sillä hän tunsi täyttävänsä 'isänmaallisen velvollisuutensa' osallistumalla 'vanhaan hulluun Aasian sotaan'. Mutta jälkimainingeissa hänet jätetään nyt arvostelemattomaksi, jopa sen henkilön keskuudessa, josta hän riippuu eniten.

Kappale päättyy jonkin verran pimeään nuottiin, ja laulaja fantasioi itse asiassa Rubyn elämän henkiin ottamista. Mutta kaiken kaikkiaan hän haluaa kaiken enempää kuin vain 'kääntyä ympäri' ja rakastaa häntä sen sijaan.

Tietoja aiheesta 'Ruby, Don 't Take Your Love To Town'

Tämä on nimikappale neljännelle levylle, jonka The First Edition, yhtye, jonka lopulta edusti Kenny Rogers, julkaisi. Kappaleen virallinen julkaisupäivä Reprise Recordsin kautta oli 1. tammikuuta 1969.


Ne eivät kuitenkaan ole ensimmäisiä, jotka julkaisevat sen. Waylon Jennings teki niin vuonna 1966, ja maalaulaja nimeltä Johnny Darnell tuli esille huomattavan onnistuneella esityksellä vuonna 1967. Ja muut artistit - mukaan lukien kappaleen kirjailija Mel Tillis - olivat myös pudottaneet omat versiot ennen The First Editionia .

Tillis kirjoitti tämän kappaleen parista, jonka hän tunsi henkilökohtaisesti. Ja vaikka se vapautettiin 1960-luvun lopulla, Rogers oli väittänyt, että se on asetettu Korean sodassa. Hänen mukaansa henkilö, josta Tillis kirjoitti, oli itse asiassa toisen maailmansodan eläinlääkäri.


Ensimmäisen painoksen esitys, jonka tuotti Jimmy Bowen, osoittautui menestyneimmäksi kaikista 20thvuosisadan versiot tästä kappaleesta. Se kartoitti monissa paikoissa. Isossa-Britanniassa ja Amerikassa se oli top 10 -hitti.

Rogers äänitti tämän kappaleen uudelleen solistina vuonna 1977 osana 'Ten Years of Gold' -projektiaan.


'Ruby, Don 't Take Your Love to Town' on tulkittu suurelta osin sodanvastainen laulu . Tällainen mielipide oli huipussaan Amerikassa 1960-luvun lopulla, koska erittäin kiistanalainen Vietnamin sota oli edelleen kesken.

Ensimmäisen painoksen kansi 'Ruby, Don 't Take Your Love to Town' osoittautui tarpeeksi suosituksi tuottamaan pari vastauskappaletta. Ensimmäinen oli Geraldine Stevens (alias Dodie Stevens) ja otsikko Billy, Minulla on mennä kaupunkiin ”(1969).

Ja kuten otsikko viittaa, se välitetään Rubiini oma itsensä. Sitten vuonna 1972 Bobby Womack pudotti kappaleen nimeltä Ruby Dean, jossa hän otti Rubyn pojan hahmon.